Арол М. (наст. Петельский Степан Язепович; род. около 1890г., мест. Городок Белостокского уезда Гродненской губернии), белорусский поэт, переводчик, публицист, фольклорист.
Родился в многодетной крестьянской семье. В семье было 6 детей: трое ребят (Степан, Кастусь, Ян) и три девочки (Надежда, Мария, Юстафиния). Дети сызмальства привыкли к работе, помогали родителям Язепу и Анне Петельским. В 1909г. окончил церковно-учительскую школу в Яловце (Белостокщина). Учительствовал на Белостокщине в местечке Городок, Гродненщине в Поречье, с осени 1910г. по 1912г. в деревне Струга (Мостовского района). С осени 1912г. по 1914г. жил в Литве на Ковенщине (сейчас Райсеняйский район). С 1914г. С. Петельский был мобилизован на фронт и служил в армии в 16-й артиллерийской бригаде ординарцем при офицере. Награжден Георгиевским крестом.
С 1909г. печатался в газете “Наша ніва” под разными псевдонимами. Первой публикацией, подписанной псевдонимом М. Арол, является стихотворение “Песня” (“Сядзіць голуб на бярозе…”). Поэтические и публицистические произведения писатель публиковал в “Беларускім календары”, газете “Наша ніва”, журнале “Лучына” и других белорусских изданиях. На Ковенщине (Литва) М. Арол подготовил сборник своих стихотворений и в 1913 году выслал его в Вильно на имя секретаря Белорусского издательского товарищества, которым в тот период являлся Янка Купала. Набралось 50 стихотворений. К сожалению, Первая мировая война помешала издать сборник поэта “Лірнік”. Но рукопись его уцелела. Сейчас она хранится в Рукописном отделе Центральной библиотеки АН Литвы в Вильнюсе. Отдельные произведения поэта напечатаны в книгах “Хрестоматия новой белорусской литературы” (Вильнюс, 1927г.), “Белорусская дооктябрьская поэзия” (1967г.), в “Белорусском календаре” (Белосток, 1979г.).
Основное место в поэзии автора занимают гражданские мотивы, образ родного края, заброшенного, но любимого. Для стихотворений поэта характерны сочетание реального и обобщенно-символичного, лиризм, философичность. В них заметно воздействие образов, мотивов, поэтики Я. Купалы и Я. Коласа. Исследовал и пропагандировал белорусские народные песни. Перевел на белорусский язык В. Белинского. С украинского на белорусский язык перевёл байки поэта-демократа середины XIX в. Л. Глибова.
Умер М. Арол, как свидетельствовала в 1925 году виленская “Крыніца” со слов родственников, “в 1917 или 1918г. на Украине от тифа, в возрасте 28 лет от роду”.
Соч.: Лірнік. – Мінск : Мастацкая літаратура, 1991.– 182 с.
Список источников:
- Арол М. // Республика Беларусь : энциклопедия : В 6 т. Т. 2 / редкол. : Г.П. Пашков и др. – Минск : БелЭн, 2006. – С. 136.
- Іх шляг пралёг… // Памяць : гіст. – дакум. хроніка Мастоўскага раёна. – Мінск, 2002. – С. 461. О жизни и деятельности белорусского поэта М. Арла.
- Крывашэй, Д. Літаратурныя мясціны Беларусі : Мастоўскі раён : краязнаўчы даведнік / Дзмітрый Крывашэй, Адам Мальдзіс // Маладосць.-2008. – № 8. – С. 124 – 125.
- Лойка, А.А. Гісторыя беларускай літаратуры дакастрычніцкага перыяду / А.А. Лойка. – 2-е выд. – Мінск, 1989. Ч.2. – С. 459 -561.
- Саламевіч, І.У. Арол М. / І.У. Саламевіч // Беларуская энцыклапедыя : У 18 т. Т. 1 : А – Аршын / рэкал. : Г. Пашкоў і інш. – Мінск: БелЭн, 1996. – С. 501.
- Саламевіч, Я. З-пад Купалава крыла / Янка Саламевіч // Арол, М. Лірнік : творы / М. Арол. – Мінск : Мастацкая літаратура, 1991.– С. 5 – 16.
- Саламевіч, Я.М. Арол – нашаніўскі паэт, перкладчык, публіцыст / Я.М. Саламевіч // Беларуская мова і літаратура ў школе. – 1988. – №6.
- https://be.wikipedia.org/wiki/М._Арол